多看書可以增長自己的知識,充實自己的腦袋,最近看到這本書流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主覺得很不錯,很想買來看看流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主,朋友推薦我上網路書局買流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主,不止省去交通通勤的時間,還會幫你把書流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主宅配到家,覺得對朝九晚五的小資族真的很方便,如果你也想買這本書流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主,也可以上網路書局比價看看,或是逛逛其他的書籍也不錯唷!

流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主

流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主

流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主



商品網址: http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018670014386&RID=C1000302652&lid=book_class_sec_se&actid=WISE

商品訊息功能:

商品訊息描述:










  • 台新銀行貸款整合



    《流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主》Fireflies



    一沙一世界,一花一天堂

    這是18世紀英國詩人威廉?布雷克(William Blake)的名句,

    用來讚譽「亞洲第一位諾貝爾文學獎得主」泰戈爾的詩集《流螢集》,再傳神不過。

    《流螢集》共收錄257首詩,每首詩都從自然界的意象出發,引領你看見天地萬物生生不息的神妙,更充滿人活於世的深刻領略。

    每首詩都含藏著孩子般的赤子之心、面對內在自我的坦率之心,更重要的是,你會發現──原來,人間充滿了詩意,你需要做的,只是找回那個久違的自己,內在的詩意、靈感、秀致等種種精神性,很快就會充盈此間,讓你的每個呼吸吐納都芬芳不已。

    ?透析天地萬物、人與萬物的關係──

    「樹木支起了千年歲月,恍若偉岸一瞬。」

    「死路只有一條,活著卻有千千萬萬種樣子。神死去,信仰萬流歸宗。」

    ?暗喻人與人的關係──

    「我的愛如陽光照拂著你,為你帶來蓬勃生輝的自由。」

    「將樹木牢牢盤根在自己身邊,是土地所要的回報。天空則毫無所求,一任自由。」

    ◎扉頁,收錄重量級華人畫家徐悲鴻,為詩哲泰戈爾速寫的肖像,詩人凝思的神韻栩栩如生。

    ◎內頁,搭配新生代繪者尤淑瑜的10幅量身訂製插圖,畫風清新,富有玄思。

















    • 作者介紹







      泰戈爾 Rabindranath Tagore, 18611941

      出生於加爾各答顯貴家族,天資聰穎,8歲起開始寫詩,12歲創作劇本,青少年時代即不斷發表詩作,後赴英倫深造,在倫敦大學與劍橋大學旁聽。

      泰戈爾十分喜愛旅遊,對印度獨立運動採認同態度,曾寫下許多針砭英國殖民統治的文章,並熱中教育與哲學探究,闡揚東方精神文明。

      他一生創作豐碩,涵括詩、畫、小說、戲劇、散文等等。在英國友人建議下,他於1912年完成詩集《吉檀迦利》(或譯《頌歌集》)的英譯,以人的精神性與大自然之間關係的高雅思索、和諧音韻,震懾英倫文壇,引起諾貝爾獎委員會的注意。1913年《園丁集》《新月集》英譯版本面世,泰戈爾獲頒諾貝爾文學獎殊榮,成為亞洲第一位獲獎的作家;1916年再發表《漂鳥集》英譯本。其詩作深深打動全世界,包括愛爾蘭詩人葉慈(William Butler Yeats,1865~1939)亦對其推崇備至,孟加拉和印度國歌皆採用其詩。

      本詩集《流螢集》於1926年問世,是泰戈爾旅居匈牙利休養生息期間,分別以孟加拉語和英語雙語創作而成。

      繪者

      尤淑瑜

      東海大學美術系畢業,現居臺中。目前從事插畫、設計相關工作,作品散見於童書及各報章雜誌,合作出版的作品有:《貓熊?日常》、《聊齋志異》、《微笑吧!動物天使》、《去問貓巧可》等。

      作品請見:www.behance.net/yushuyu







    • 譯者介紹





      杜力璇

      熱愛觀影和追劇,喜愛閱讀,尤喜文學和語言,目前為兼職譯者。





















    11

    我的愛如陽光照拂著你,

    為你帶來蓬勃生輝的自由。

    Let my love, like sunlight, surround you

    and yet give you illumined freedom.

    26

    將樹木牢牢盤根在自己身邊,

    是土地所要的回報。

    天空則毫無所求,一任自由。

    The soil in return for her service

    keeps the tree tied to her,

    the sky asks nothing and leaves it free.

    64

    死路只有一條,

    活著卻有千千萬萬種樣子。

    神死去,信仰萬流歸宗。

    The spirit of death is one,

    the spirit of life is many.

    When God is dead religion becomes one.

    173

    樹木支起了千年歲月,

    恍若偉岸一瞬。

    The tree bears its thousand years

    as one large majestic moment.

    187

    積雪的重負有山承擔,

    融雪成流由世人共享。

    Its store of snow is the hill’s own burden,

    its outpouring of streams is borne by all the world.

    188

    聽,是森林的聲音,

    它隱身花中,祈求著自由。

    Listen to the prayer of the forest

    for its freedom in flowers.

    189

    親暱生狎侮,

    你得越過這道阻隔,

    用愛來理解我。

    Let your love see me

    even through the barrier of nearness.

    190

    天地萬物興致高昂地忙這忙那,

    是為了能更起勁的玩樂。

    The spirit of work in creation is there

    to carry and help the spirit of play.

    191

    樂器得隨身攜帶,

    不時數算耗費的成本,

    從不明白那可是為了音樂啊,

    這樣的人生跟聾了沒兩樣,

    是場悲劇。

    To carry the burden of the instrument,

    count the cost of its material,

    and never to know that it is for music,

    is the tragedy of deaf life.

    192

    信念是鳥兒,

    在黎明前的黑暗中感受到光亮,

    唱起了啁啾之歌。

    Faith is the bird that feels the light

    and sings when the dawn is still dark.

    193

    黑夜,

    我為祢帶來白晝的空杯觥,

    望祢用寒涼的黑暗滌淨,

    以迎接嶄新的黎明慶宴。

    I bring to thee, night, my day’s empty cup,

    to be cleansed with thy cool darkness

    for a new morning’s festival.

    194

    山上的冷杉沙沙作響,

    昇華它與風暴相互角力的記憶,

    淬鍊成一首歌詠和平的讚美詩。

    The mountain fir, in its rustling,

    modulates the memory of its fights with the storm

    into a hymn of peace.









    編/譯者:杜力璇
    語言:中文繁體
    規格:平裝
    分級:普級
    開數:25開15*21cm
    頁數:112

    出版地:台灣













    商品訊息簡述:








    • 作者:泰戈爾

      追蹤







    • 譯者:杜力璇








    • 出版社:好讀

      出版社追蹤

      功能說明





    • 出版日:2017/10/1






    • 債務清算程序

    • ISBN:9789861784106




    • 語言:中文繁體




    • 適讀年齡:全齡適讀








    流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主

    流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主

    流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主

    商品網址: http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018670014386&RID=C1000302652&lid=book_class_sec_se&actid=WISE

    流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主評價,流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主哪裡買,流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主評比,流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主推薦2017,流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主價格,流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主特賣會,流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主折扣價,流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主推薦好書,流螢集Fireflies【中英雙語版】:詩哲泰戈爾,亞洲第一位諾貝爾文學獎得主好書推薦

    華南銀行自2016年3月30日開辦以房養老的「安養房貸」,以提供「不動用不計息、可隨借隨還」的額度,推出後頗受年長者好評,貸放件數高居業界前三名。今年乘勝追擊,推出升級版以房養老的「美滿享福貸」,結合安養信託及即期年金保險,讓年長者有穩定的現金流來支應老年醫療、照護費用及日常開支,讓退休生活更有保障。



    國民健康局估計全台高齡人口,將於今年首度超過兒童人口(15歲以下)所佔的比例(12.72%);到了2026年,65歲以上人口將占總人口的20%,未來台灣將進入「超高齡社會」,每4到5人當中就有一位老人,加上少子化更造成子女奉養父母的負擔加重,而大多數人擁有20年的退休生活,為不增加子女的負擔,退休金到底要存多少才夠。台灣傳統觀念「有土斯有財」,不少民眾把一生積蓄都壓在房子上,手邊沒有多餘存款,又不想麻煩子女,更不想搬離熟悉的環境,因而落到「窮得只剩下房子」的窘境。有鑒於此,近年來政府因應高齡長者的需求,由公股行庫帶頭推動「以房養老」貸款,屋主提供不動產給銀行抵押,銀行按月給付固定金額讓年長者活用資金,「以房養老」政策上路滿週年,承作件數即破千件。

    「美滿享福貸」年滿60歲即可申請,貸款成數最高7成,貸款期間只需繳納利息,本金於到期時償還,且即期年金保險免體檢、免提供健康告知,保單生效後,無論借款人的健康狀況如何,保險仍定期給付年金,保險保證期間給付不中斷。另外貸款到期時借款人如果仍然生存,也會採展延貸款到期日的方式,來保障年長者的居住權。舉例來說,70歲的張先生有一棟房子,貸款1,000萬元左右,辦理「美滿享福貸」專案,貸款及保險期間20年,保險年金每月給付約4萬9千元,倘若未來房子因都更、重建等原因而滅失,保險年金仍照常給付。華南銀行「美滿享福貸」透過安養信託以及即期年金保險機制,除了提供穩定的生活資金來源外,更能妥善協助借款人處理生活事宜,讓銀髮族擁有穩定與優質的生活品質,更希望進一步為銀髮族做到安養照護、理財規劃、財產傳承、資產管理等事宜,全方位照顧保障銀髮族群退休生活。(工商時報)

    華南銀行自2016年3月30日開辦以房養老的「安養房貸」,以提供「不動用不計息、可隨借隨還」的額度,推出後頗受年長者好評,貸放件數高居業界前三名。今年乘勝追擊,推出升級版以房養老的「美滿享福貸」,結合安養信託及即期年金保險,讓年長者有穩定的現金流來支應老年醫療、照護費用及日常開支,讓退休生活更有保障。



    國民健康局估計全台高齡人口,將於今年首度超過兒童人口(15歲以下)所佔的比例(12.72%);到了2026年,65歲以上人口將占總人口的20%,未來台灣將進入「超高齡社會」,每4到5人當中就有一位老人,加上少子化更造成子女奉養父母的負擔加重,而大多數人擁有20年的退休生活,為不增加子女的負擔,退休金到底要存多少才夠。台灣傳統觀念「有土斯有財」,不少民眾把一生積蓄都壓在房子上,手邊沒有多餘存款,又不想麻煩子女,更不想搬離熟悉的環境,因而落到「窮得只剩下房子」的窘境。有鑒於此,近年來政府因應高齡長者的需求,由公股行庫帶頭推動「以房養老」貸款,屋主提供不動產給銀行抵押,銀行按月給付固定金額讓年長者活用資金,「以房養老」政策上路滿週年,承作件數即破千件。

    「美滿享福貸」年滿60歲即可申請,貸款成數最高7成,貸款期間只需繳納利息,本金於到期時償還,且即期年金保險免體檢、免提供健康告知,保單生效後,無論借款人的健康狀況如何,保險仍定期給付年金,保險保證期間給付不中斷。另外貸款到期時借款人如果仍然生存,也會採展延貸款到期日的方式,來保障年長者的居住權。舉例來說,70歲的張先生有一棟房子,貸款1,000萬元左右,辦理「美滿享福貸」專案,貸款及保險期間20年,保險年金每月給付約4萬9千元,倘若未來房子因都更、重建等原因而滅失,保險年金仍照常給付。華南銀行「美滿享福貸」透過安養信託以及即期年金保險機制,除了提供穩定的生活資金來源外,更能妥善協助借款人處理生活事宜,讓銀髮族擁有穩定與優質的生活品質,更希望進一步為銀髮族做到安養照護、理財規劃、財產傳承、資產管理等事宜,全方位照顧保障銀髮族群退休生活。(工商時報)

    華南銀行自2016年3月30日開辦以房養老的「安養房貸」,以提供「不動用不計息、可隨借隨還」的額度,推出後頗受年長者好評,貸放件數高居業界前三名。今年乘勝追擊,推出升級版以房養老的「美滿享福貸」,結合安養信託及即期年金保險,讓年長者有穩定的現金流來支應老年醫療、照護費用及日常開支,讓退休生活更有保青年創業貸款率利最低銀行那一家銀行障。



    國民健康局估計全台高齡人口,將於今年首度超過兒童人口(15歲以下)所佔的比例(12.72%);到了2026年,65歲以上人口將占總人口的20%,未來台灣將進入「超高齡社會」,每4到5人當中就有一位老人,加上少子化更造成子女奉養父母的負擔加重,而大多數人擁有20年的退休生活,為不增加子女的負擔,退休金到底要存多少才夠。台灣傳統觀念「有土斯有財」,不少民眾把一生積蓄都壓在房子上,手邊沒有多餘存款,又不想麻煩子女,更不想搬離熟悉的環境,因而落到「窮得只剩下房子」的窘境。有鑒於此,近年來政府因應高齡長者的需求,由公股行庫帶頭推動「以房養老」貸款,屋主提供不動產給銀行抵押,銀行按月給付固定金額讓年長者活用資金,「以房養老」政策上路滿週年,承作件數即破千件。

    「美滿享福貸」年滿60歲即可申請,貸款成數最高7成,貸款期間只需繳納利息,本金於到期時償還,且即期年金保險免體檢、免提供健康告知,保單生效後,無論借款人的健康狀況如何,保險仍定期給付年金,保險保證期間給付不中斷。另外貸款到期時借款人如果仍然生存,也會採展延貸款到期日的方式,來保障年長者的居住權。舉例來說,70歲的張先生有一棟房子,貸款1,000萬元左右,辦理「美滿享福貸」專案,貸款及保險期間20年,保險年金每月給付約4萬9千元,倘若未來房子因都更、重建等原因而滅失,保險年金仍照常給付。華南銀行「美滿享福貸」透過安養信託以及即期年金保險機制,除了提供穩定的生活資金來源外,更能妥善協助借款人處理生活事宜,讓銀髮族擁有穩定與優質的生活品質,更希望進一步為銀髮族做到安養照護、理財規劃、財產傳承、資產管理等事宜,全方位照顧保障銀髮族群退休生活。(工商時報)
    85C095824861CC8C
arrow
arrow

    reeselcks87g 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()